Archives

Rayaru in Srirangaapatna


One of the many places that Raghavendra Swamy or Rayaru (1595-1671) stayed in during his sanchara or pilgrimage in south India was Srirangapatna, an island town, just 30 minutes away from the royal city of Mysore.

Srirangapatna in the seventeenth century was a much bigger town than Mysore and it was the capitals of the Wodeyars. It was sometime in 1610 that Raja Wodeyar had defeated Tirumala Raya, the Viceroy of  Srirangapatna, and made it his capital.

Since then Srirangapatna had continued to be the capital of the Wodeyars. In  1659 Dodda Deva Raja, also known as Dodda Kempa Deva Raja, ascended the throne in Srirangapatna.

A little after Dodda Deva Raya came to the throne, Raghavendra Swamy decided to take a tour of all the holy places in south India and he set out from Kumbakonam for this purpose. Kumbakonam was the headquarters of the Srimatha that Rayaru headed.

Raghavendra Swamy had taken over as the head of the Sri Matha after his ashrama guru, Sudhindra Thertha had entered Brindavana in Nava Brindavana near Hampi in 1621.

Rayaru started from Kumbakonam and he visited several towns and cities s where he gave discourses, performed innumerable miracles and spread the message of Madhwacharya. He reached Nanjangud, which was part of the Wodeyar Kingdom.

When news of his arrival reached Dodda Deva Raja Wodeyar, the King hurried to Nanjangud with his officials and  gave a ceremonial welcome to Rayaru.

Dodda Deva Raja was the fourth son of Prince Devarajendra Wodeyar, by his second wife, Kempamamba Ammani Avaru. He was imprisoned with his father at Hengul Fort in 1638, the year of incumbency of his cousin Kantirava Narsaraja, the first. He was adopted and appointed heir apparent with title Yuvaraja on July 28, 1659. He succeeded his cousin on the latter’s death on July 31, 1659, and was installed on the Mysore throne on August 19, 1659.

Dodda Deva Raja met Raghavendra Swamy and entreated him to come to his capital of Srirangapatna. Rayaru realsied that Vijendra Theertha, his parama guru had visited Srirangapatna. He also recalled that Vibhudendra Theertha had also visited Srirangapatna.

Raghavendra Swamy

But as it was the month of Ashada, Raghavendra Swamy wanted to stay at one place and observe Chaturmasa Vrata. When King Dodda Deva Raja Wodeyar learnt about it, he repeatedly requested Raghavendra Swamy to come over to Srirangapatna and observe Chaturmasa in the capital.

Raghavendra Swamy agreed to the King’s request and set out for Srirangapatna. Once again,  the King gave a magnificent reception to Rayaru and welcomed him into the capital.

The King met Rayaru on the outskirts of Srirangapaatna and escorted him into Srirangapatna. Rayaru then performed pooje at the palace of the King (This palace no longer exists as it was deliberately pulled down by Tipu Sultan).

Since it was Ekadashi (Monday, July 6), Raghavendra Swamy gave theertha to everyone, including the King. He blessed everybody before going to the Ranganathaswamy Temple.

The King then gifted Nallur villge, which is also called as Devarajapura near Sargur to Raghavendra Swamy.  He also gifted gold and ornaments to the seer who dedicated them to his beloved Moola Rama.

After completing his Chaturmasa at Srirangapatna, Raghavendra Swamy left for Chitradurga where he gave moksha to one of his disciples.

Advertisements

A seer’s tribute to Rayaru


There have been thousands of  scholars, posts, composers and Dasasaa who have written about Raghavendra Swamy, the saint of Mantralaya, his life and times.

Since the works on Raghavendra Swamy, who is affectionately called Rayaru, is voluminous and extensive, there are many compositions and even composers whose works remain in the background.

Many seers of the Mantralaya Raghavendra Swamy Matha and other mathas have composed  songs on Rayaru. One such is Vishvendre Theertha.

Vishvendra Theertha was the pontiff of the Sode Matha, which is one of the asta or eight mathas  of Udupi founded by Madhwacharya himself to take care of the Udupi Krishna Temple.

The Sode matha has a hoary history and before Vadiraja Theertha (1480-1600), it was known as Kumbasi Matha. The first pontiff of the matha is Vishnu Theerth, the brother of Madhwacharya.

The 34th pontiff of the Sode matha was Vishvendre Thertha. He was given deekshe by Vishvadishe Thertha. He was a great devotee of Raghavendra Swamy.

This is one of  his composition on Rayaru. The lyrics are in Kannada. His ankita was Rajesh Hayamukha. (Hayamukha here means horse face and the seer adopted this ankita in honour of Hayavadana-the God that Vadiraja Theertha worshipped).

 

 

ವರ ಮಂತ್ರಾಲಯದೊಳು ಘನವಾಗಿ ನೆಲಸಿರ್ಪ |
ಪರಮ ಸದ್ಗುರುವರ್ಯ ಶ್ರೀರಾಘವೇಂದ್ರ ||ಪ||

ಭುವನಾದ್ರಿಯೋಳಗುದುಭವಿಸುತ್ತ ರವಿಯಂತೆ |
ತವಕದಿಂ ದಿನದಿನವು ತೇಜವನು ಬೆಳಗುವೆ ||೧||

ನರನಂತೆ ಮೆರೆಯುವ ಜಯಮುನಿಕೃತ ಶಾಸ್ತ್ರ |
ಪರಿಮಳವನು ನೀನು ಪಸರಿಸಿದೆಯಲ್ಲವೆ ||೨||

ಮಧ್ವಮತವೆಂಬ ದುಗ್ಧಸಾಗರದೊಳು |
ಉದ್ಭವಿಸಿದ ಪೂರ್ಣಹಿಮಕರ ತೇಜ ||೩||

ಅಸುರನಂದನನಾಗಿ ನರಹರಿಯನೆ ಕಂಡ |
ವ್ಯಾಸರಿವರು ಸಿರಿಗುರು ರಾಘವೇಂದ್ರ ||೪||

ರಾಜೇಶ ಹಯಮುಖ ಭಜಕರೊಳಗೆ ನೀನು |
ರಾಜಿಪ ಸುರತರುವಂತಿರ್ಪೆ ಗುರುವೆ ||೫||

 

 

The English lyrics of the composition are as follows:

vara maMtraalayadoLu Ganavaagi nelasirpa |
parama sadguruvarya shrIraaghavEMdra ||pa||

bhuvanaadriyOLagudubhavisutta raviyaMte |
tavakadiM dinadinavu tEjavanu beLaguve ||1||

naranaMte mereyuva jayamunikRuta shaastra |
parimaLavanu nInu pasarisideyallave ||2||

madhvamataveMba dugdhasaagaradoLu |
udbhavisida pUrNahimakara tEja ||3||

asuranaMdananaagi narahariyane kaMDa |
vyaasarivaru siriguru raaghavEMdra ||4||

raajEsha hayamukha bhajakaroLage nInu |
raajipa surataruvaMtirpe guruve ||5||

Dasappa’s tribute to Rayaru


Gopala Dasa (1722-1762) is one of the prominent figures of Haridasa Sahitya or Dasa sahitya movement.

Born as Bhaganna in Mosarkallu near Devaadurga of Raichur district, he experienced severe poverty during his childhood. He came to Uthanuru where he stayed in the temple of Prana Devaru with his mother, Venkamma, and his brothers, Seenapppa, Dasappa and Rangappa.

He was a disciple of Vijaya dasa who set him on the path of Hari bhakti.

 He initially composed poems under the ankita Venkatakrishna. Later on, he wrote under the name of Gopala Vittala.

Gopala Dasa gave Deekshe to all his three brothers who became composers of note. Seenappa became Varada Gopala Vittala, Dasappa became Guru Gopala Vittala, while Rangappa was given the ankita Tande Gopala Vittala.

Here are some of the works of  Dasappa or Guru Gopala Vittaala. All the songs are on Raghavendra Swamy. Needless to say,  Dasappa was an ardent devotee of Rayaru.

 

ಮುನಿಗಳ ನೋಡಿರೊ – ಭಕುತಿ ಜ್ಞಾನಧನವ ಬೇಡಿರೊ

 

ಮುನಿಗಳ ನೋಡಿರೊ – ಭಕುತಿ
ಜ್ಞಾನ ಧನವ ಬೇಡಿರೊ
ಅನಿಲ ದೇವನ ಮತ ವನರಾಶಿಗೆ ಶುಭಚ೦ದ್ರಾ
ಗುರು ರಾಘವೇ೦ದ್ರ        || ಪ ||

ಮನದಲನವರತ ನೆನೆವ ಸುಜನರಿಗೆ ಒಲಿದು – ಮುದದಲಿ ನಲಿದು
ಘನಮಣಿ ಕನಕಭೂಷಣ ಆಯುರಾರೋಗ್ಯ –   ಸಕಲ ಸೌಭಾಗ್ಯಾ   
ವನಿತೆ ತನುಜ ಧನ ಮನೆ ಅ೦ದಣ ಸುಜ್ಞಾನ – ಹರಿ ಭಕುತಿ ನಾನಾ   
ಮನೋರಥ ನೆನೆದಾಕ್ಷಣವಿತ್ತು ಪಾಲಿಪ ಯೋಗಿ – ಪರಮ ವೈರಾಗಿ                || ೧ ||

ಜನಕ ಜಾಮೂತನ ಗುಣಕ್ರಿಯರೂಪಗಳೆಲ್ಲಾ – ಧೇನಿಸಬಲ್ಲ
ಜನಕಾದಿಗಳ೦ದದಿ ನಿಸ್ಸ೦ಗದಿ ಮೌನಿ – ಅಪರೋಕ್ಷ ಜ್ಞಾನಿ
ಜನಕ ಸುತರ ಪೊರೆವ೦ದದಿ ಭಕ್ತರ ಪೊರೆವ – ಜಗದೊಳು ಮೆರೆವ
ಜನನ ರಹಿತ ಜಗಜ್ಜನನಾದಿ ಕಾರಣ ಹರಿಯಾ – ಒಲಿಸಿದ ಪಿರಿಯಾ   ||೨||
   
ಭೂತಪ್ರೇತ ದ್ವಿಜಗ್ರಹ ಪೈಶಾಚ ಭೇತಾಳ – ಉಗ್ರಗ್ರಹಗಳ
ಭೀತಿಯಿ೦ದಲಿ ಅನ್ಯತ್ರತರ ಕಾಣದೆ ಬ೦ದಾ – ಜನರ ದಯದಿ೦ದ
ತಾ ತವಕದಿ ಪಾದತೋಯದಿ೦ದೋಡಿಸಿ – ಭಯವನು ಬಿಡಿಸಿ
ಶ್ವೇತ ಕುಷ್ಠ ಪಿತ್ತ ಸೀತ ವಾತರೋಗಗಳ ಕಳೆವಾ – ಕೀರ್ತಿಲಿ ಪೊಳೆವಾ                || ೩ ||

ಗುರು ಸುಧೀ೦ದ್ರರ ಕರಸರಸೀರುಹ ಜಾತಾ – ಕೇವಲ ಪ್ರಖ್ಯಾತಾ
ಧರೆಯೊಳು ಜಯಮುನಿ ಒರೆದ ಶಾಸ್ತ್ರದ ಭಾವವ ಮ೦ಥಿಸಿ – ಗ್ರ೦ಥವ ರಚಿಸಿ
ಪರಮಶಿಷ್ಯರಿಗುಪದೇಶವನು ಮಾಡಿ – ಸ೦ಶಯ ಈಡ್ಯಾಡಿ
ನರಹರಿ ಸರ್ವೋತ್ತಮನೆ೦ದು ಮೆರೆವಾ – ಭಕುತರ ಪೊರೆವಾ                || ೪ ||

ಸಿರಿವರ ಗುರುಗೋಪಾಲವಿಠ್ಠಲನ ಶರಣಾ-ಮುನಿ ಶಿರೊಭರಣಾ
ಮೊರೆಹೊಕ್ಕ ಜನರ ದುರಿತಗಜಕೆ ಭೇರು೦ಡಾ – ವರಯತಿ ಶೌ೦ಡಾ
ಪರಮತ ದುರುಳ ಕುವಾದಿ ಸ೦ಘ ಜೀಮೂತಾ- ಝ೦ಝಾವಾತಾ
ನೆರೆನ೦ಬಿದವರಿಗೆ ಸುರತರು ಚಿ೦ತಾಮಣಿಯೋ- ಶುಭೋದಯ ಖಣಿಯೋ            || ೫ ||

 

 

ಶರಣು ಶರಣು ರಾಘವೇ೦ದ್ರ ಗುರುರಾಯಾ

ಶರಣು ಶರಣು ರಾಘವೇ೦ದ್ರ ಗುರುರಾಯಾ
ಶರಣು ಶರಣು ಕವಿಗೇಯ
ಶರಣು ಮಾರುತಮತಶರಧಿ ಅತ್ರಿತನಯ
ಧರಣಿ ವಿಬುಧ ಜನಪ್ರೀಯ            || ಪ ||

ಅನಾದಿಕಾಲದಿ ಎನಗೆ ಶ್ರೀಹರಿ ತಾನು   
ನಾನಾ ದೇಹ ದೇಶ ಕಾಲದಲಿ   
ತಾನೆ ಇಚ್ಚಿಸಿ ಮಾಡಿದ ಮರಿಯಾದಿಯು   
ನಾನರಿತವನಲ್ಲ ಗುರುವೆ   
ಎನೇನು ವಿಘ್ನಗಳು೦ಟು ಪರಿಹರಿಸಿ
ನೀನೆ ಪಾಲಿಸಬೇಕು ಕರುಣಿ        || ೧ ||

ಹಸ್ತಿಮಜ್ಜನದ೦ತೆ ಕರ್ಮಾದಿ ಕರ್ಮನಿ
ರಸ್ತವಾದುದು ಅಬಲರಿಗೆ
ಗ್ರಸ್ತವಾಗಿದೆ ಮನ ವಿಶಯದಿ ಮೊದಲಿ೦ದು
ದುಸ್ತರವವನಿಗೆ ಗೆಲಲೊಶವೆ
ವಿಸ್ತಾರಮಹಿಮ ನೀನೊಲಿದು ಕರುಣಿಸಲು
ದುಸ್ತರವೆಲ್ಲ ಸುಲಭವೋ
ಹಸ್ತಿವರದನ೦ಘ್ರಿಯಲಿ ಭಕ್ತಿಯನಿತ್ತು
ಸ್ವಸ್ಥಚಿತ್ತನ ಮಾಡೊ ಕರುಣಿ            || ೨ ||

ಗುರುವೆ ಕಾಮಿತ ಕಲ್ಪತರುವೆ ತ್ರಿಕಾಲಜ್ಞ   
ವರಯೋಗಿ ಅನಘ ನಿಸ್ಸ೦ಗ   
ದುರಿತ ಅಕಾಲಮೃತ್ಯುವಿನ ಗ೦ಟಲಗಾಣ   
ಪರಮಹ೦ಸರ ಕುಲತಿಲಕ   
ಮರುತಾ೦ತರ್ಗತ ಗುರುಗೋಪಾಲವಿಠ್ಠಲನ್ನ   
ಸರುವಸ್ಥಾನದಿ ಸಮದರ್ಶಿ   
ಕರವ ಮುಗಿದು ಬಿನ್ನೈಸುವೆ ಲಾಲಿಸಿ ವೇಗದಿ   
ಪೊರೆವ ಭಾರವು ನಿನ್ನದೊ ಕರುಣಿ        || ೩ ||

 

 

ಕರುಣಿಕಾಯೋ ರಾಘವೇ೦ದ್ರ ಗುರುವೆ

 

ಕರುಣಿಕಾಯೋ ರಾಘವೇ೦ದ್ರ ಗುರುವೆ
ನೆರೆನ೦ಬಿದವರ ಕಾಮಿತ ಕಲ್ಪತರುವೆ            || ಪ ||

ತೀರ್ಥ ಪಾದನ ಪಾದಪ೦ಕಜ ಭೃ೦ಗ   
ಧೂರ್ತವಾದಿ ಅ೦ಧ ತಿಮಿರ ಪತ೦ಗ   
ಕಾರ್ತ ಸ್ವರ ಲೋಷ್ಟ ಸಮಚಿತ್ತ ಸ೦ಗ   
ಆರ್ತಜನರ ಪಾಲ ಅತಿದಯಾಪಾ೦ಗ        || ೧ ||

ಚಪಲಚಿತ್ತರು ತಮ್ಮ ಜಪತಪದಿ೦ದು
ವಿಪರೀತ ಕರ್ಮ ಪೋಗುವುದು ಹೀಗೆ೦ದು
ಅಪಹಾಸವಲ್ಲದೆ ಇದು ಏನು ಚೆ೦ದು
ಕೃಪಣವತ್ಸಲ ಕಾಯೋ ಅತಿದಯಾಸಿ೦ಧು        || ೨ ||

ಫಲ ಬೇಡಿ ಸೇವೆ ಮಾಡುವ ದಾಸನಲ್ಲ   
ಫಲಕೆ ಸೇವೆಯ ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಸ್ವಾಮಿ ನೀನಲ್ಲ
ಹಲವು ಮಾತೇನು ಈ ವಿವರವನೆಲ್ಲ   
ತಿಳಿದ ಸರ್ವಜ್ಞರಿ೦ ಬಿನ್ನೆಸೊ ಸೊಲ್ಲ        || ೩ ||

ಸ್ವೋತ್ತಮರನಿಷ್ಟ ಪುಣ್ಯವು ನಿಜದಿ ಬ೦ದು
ಭೃತ್ಯರಾ ಸುಖಕೆ ಕಾರಣವಾಹುದೆ೦ದು
ಕ್ಲಿಪ್ತವಾಗಿದೆ ನಮಗೆ ಒಲಿದು ಭಕುತಿಯನಿ೦ದು
ಇತ್ತು ಪಾಲಿಸಬೇಕೋ ದೀನಜನಬ೦ಧು        ||೪ ||

ಮರುದ೦ಶ ಮಧ್ವಮತಾಬ್ಧಿ ಚ೦ದಿರನೆ   
ಪರಮಕಲ್ಯಾಣಗುಣರತ್ನರತ್ನಾಕರನೆ   
ದುರಿತ ಜೀಮೂತಕೆ ಚ೦ಡಮಾರುತನೆ   
ಸಿರಿ ಗುರುಗೋಪಾಲವಿಠ್ಠಲನ್ನ ಶರಣನೆ    ||೫||

 

 

ನಾಮದಾ ಘನತೆ ಸಲ್ಲೋದೆ

 

ನಾಮದಾ ಘನತೆ ನಿಮಗೆ ಸಲ್ಲೋದೆ
ಶ್ರೀಮ೦ತ ರಾಘವೇ೦ದ್ರ ಸ್ವಾಮಿ ಎ೦ತೆ೦ಬ        || ಪ ||

ಅಲವಬೋಧರ ಭಾಷ್ಯಾ೦ಬುಧಿಗೆ ಟೀಕೆಗಳೆ೦ಬ   
ಲಲಿತಸೇತುವೆ ಕಟ್ಟಿ ಹರಿದಾಸರ

 

   

 

 

ಸುಲಭದಿ೦ದೈದಿಸಿ ದಶಕರಣಗಳ ಜೈಸಿ   
ಒಲಿದೆ ಸವಿದೆ ವಿಷ್ಣುಜ್ಞಾನ ಪ್ರಕೃತಿಯನು           || ೧ ||

ಹಲವು ದುರ್ಮತ ವಾದಿಗಳೆ೦ಬಾದ್ರಿಗಳ
ಕುಲಿಶದಿ೦ದವರ ಪಕ್ಷ ಭೇದಿಸಿ
ಅಲವಬೋಧರ ಮತ ಅಮರಾವತಿಯಲಿ ನಿ-
ಶ್ಚಲ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯವನಾಳ್ದೆ – ಕವಿಗಳ ಪೊರೆದೆ          || ೨ ||

ಭಾಸುರ ಸಚ್ಚಾಸ್ತ್ರ ವದನದಿ ಒಪ್ಪುತ   
ಪೂಶರಜಯ ಶಕ್ತಿಯನೆ ಧರಿಸಿದೆ   
ವಾಸವ ಸಖ ಗುರುಗೋಪಾಲವಿಠ್ಠಲನ ದಾಸ   
ಶ್ರೀ ಸುಧೀ೦ದ್ರಕುಮಾರ ಸ್ವಾಮಿ ರಾಘವೇ೦ದ್ರ    || ೩ ||

 

As we can see, the songs are rich in melody and they have a charm of their own. The style too is unique. He studied shasthra under Sri Vyasathathvajna who was earlier known as Venkata Ramachar. No wonder, Dasappa’s works reflect his deep knowledge of the shastras.

The Nadi Taratamya


The Nadi or Nadee Taratamya Stotra by Raghavendra Swamy is in Sanskrit and it gives us the names of  many rivers such as Ganga, Cauvery and others in just eight slokas.

Raghavendra Swamy has said in the stotra that while bathing in these rivers, we must give argya to the Nadi Abhimaani Devaru or God. He says we should follow the hierarchy of rivers while giving argya. This is similar to Taratamya of gods.

Raghavendra Swamy has used words such as “nyunaa”, “adhamaa”, “hinaa”, “Unaa”, “nichaa”, in the composition and this has been summarized by him from the Brahmaanda

Purana..

In the Stotra, Raghavendra Swamy makes it clear that Ganga is the holiest among all the rivers and she is the first in the  hierarchy or Taratamya of rivers.

The Godavari comes second in Taratamya.With the exception of the Ganga, many of the rivers share the same Kakshya (In English, this word can be translated to mean class, abode, seat or place).  

 

Ganga

Madhava Roopa

Godavari

Veera Narayana Roopa

Krishnaveni

Janardhana Roopa

Swami Pushkarini

Varaha and  Srinivasa Roopa

Chandra Pushkarini

Vamana Roopa

Manasasarovara

Madhusudhana Roopa

Cauvery

Ranganatha Roopa

Saraswathi

Padmanabha Roopa

Sarayu

Rama Roopa

Tungabhadra

Varaha Roopa

Yamuna

Yamaputra Krishna Roopa

Narmada

Mahavishnu Roopa

Sindhu

Narayana Roopa

Bhavanashini

Narasimha Roopa

Kumadhwati

Trivikrama Roopa

Malaprabha

Janardhana Roopa

Tamraparni

Anantha Namaka Roopa

Bheemarathi

Sridara Roopa

Manjula

Hayagreeva Roopa

Pinakini

Keshava Roopa

 

The Raghavendra Raksha Stotra


Guru Jagannatha Dasa (1837-1918) was one of the most influential Haridasas of the nineteenth and early years of the twentieth century. He is credited with having composed the maximum number of  songs on Raghavendra Swamy or Rayaru.

Guru Jagannatha Dasa is from Kosigi and he is often confused with Jagannatha Dasa (1728-1809) of Manvi who wrote SriHarikathamrutasara.

Guru Jagannatha Dasa wrote under the ankita Guru Jagannatha Dasa, while Jagannatha Dasa of Manvi wrote under the pen name Jagannatha Vittala. This was because Jagannatha Dasa was sent to Pandrapur, now in Maharashtra, by Gopala Dasa where he was told that he would find a stone with ankita and that should be the name he should use in his compositions. He found the stone bearing the sign Jagannatha Vittala and, hence, he used it in his compositions.

Guru Jagannatha Dasa was born twenty eight years after the death of  Jagannatha Dasa of Manvi.

Guru Jagannatha Dasa has written commentaries on the Sriharikathamrutasara in both English and Kannada. He was born as Swamiraya to Venkatagiriyacharya and Seetamma. His Upadesha guru was Krishna Dasa whose ankita is Petta Tande Gopalavittala Dasa

While Manvi is near Raichur,  and both are in Karnataka, Kosigi is near Adoni and both are in Andhra Pradesh.

This is a beautiful prayer by Guru Jagannatha Dasa to our beloved Rayaru. There is a belief that if you chant this prayer with sincerity and devotion, Rayaru will fulfill all your wishes and also protect you from evil. This is how the prayer goes: 

ಅಹೀಶಾಂಶಮೀಶಂ ಸಮೀರೇಣ ಯುಕ್ತಂ

ಸರೋಜಾಯತಾಕ್ಷಂ ಸುದಾಸೈಕಪೂಜ್ಯಮ್|
ವದಾನ್ಯಂ ಸುಮಾನ್ಯಂ ವರೇಣ್ಯಂ ಶರಣ್ಯಂ
ಗುರುಂ ರಾಘವೇಂದ್ರಂ ಸದಾಽಹಂ ನಮಾಮಿ                   ||೧||

ಸದಾ ಮಂದಹಾಸಂ ಸುಪೂರ್ಣೇಂದುವಕ್ತ್ರಂ
ಲಸಚ್ಚೇಲಭೂಷಂ ಸ್ಮರಸ್ಯಾತಿದೂರಮ್|
ನಮತ್ಕಾಮಧೇನುಂ ಹರಂತಂ ಮನೋ ಮೇ
ಅಘಧ್ವಂಸಿನಂ ರಾಘವೇಂದ್ರಂ ಭಜಾಮಿ                ||೨||

ಭಜತ್ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷಂ ಭವಾಬ್ಧ್ಯೇಕಪೋತಂ
ಮಹಾನಂದತೀರ್ಥಂ ಕವೀಂದ್ರಾಬ್ಜಮಿತ್ರಮ್|
ಧರಾದೇವಪಾಲಂ ರಮಾನಾಥಲೋಲಂ
ತ್ಯಜತ್ಕಾಮಜಾಲಂ ಭಜೇ ರಾಘವೇಂದ್ರಮ್           ||೩||

ನ ಯಾಚೇ ಗಜೇಂದ್ರಂ ನರೇಂದ್ರಾಧಿಪತ್ಯಂ
ನ ಯಾಚೇಽಮರತ್ವಂ ನ ಲೋಕಾಧಿಪತ್ಯಮ್ |
ನ ಜಾಯಾಂ ನ ಪುತ್ರಂ ನ ಶಿಷ್ಯಾಲಿಮನ್ನಂ
ನ ಭಾಗ್ಯಂ ಗುರೋ ದೇಹಿ ತೆಏ ಪಾದದಾಸ್ಯಮ್                ||೪||

ಘನಾನಂದಸಾರಂ ನವಾಂಭೋದನೀಲಂ
ಮುರಾರಾತಿಮಿತ್ರಂ ತ್ರಿಲೋಕೀಶರಣ್ಯಮ್ |
ಪರಾಭೂತಶೊಕಂ ಸುರಾರಾತಿಜಾತಂ
ರಾಮನಾಥಪೋತಂ ಭಜೇ ರಾಘವೇಂದ್ರಮ್          ||೫||

ಧರಾದೇವದಂತಾಂಶುಜಾತಸ್ರವಂತೀ-
ತಟೋಲ್ಲಾಸಿ ರಾಮಾಭಿರಾಮಾಂಘ್ರಿದಾಸಮ್ |
ಸುಧಾಮ್ನಾಂ ಲಲಾಮಂ ಕೃತೋದ್ಧಾಮಚರ್ಯಂ
ಪರಿವ್ರಾಡಧೀಶಂ ಭಜೇ ರಾಘವೇಂದ್ರಮ್              ||೬||

ಮಹಾನಂದತೀರ್ಥಬ್ಧಿಮೀನಾಯಮಾನಂ|
ಸುಗೇಯಂ ಸುಬೋಧಂ ಸುಲೀಲಾಂಶುಜಾಲಮ್ |
ಮಹಾನಂದಗಾಢಂ ಸದಾ ಸದ್ವಿನೋದಂ
ಗುರುಂ ರಾಘವೇಂದ್ರಂ ಭಜೇ ಸಾರ್ವಭೌಮಮ್                ||೭||

ಭಜೇ ರಾಘವೇಂದ್ರಂ ಭಜೇ ರಾಘವೇಂದ್ರಂ
ಭಜೇ ರಾಘವೇಂದ್ರಂ ಭಜೇ ರಾಘವೇಂದ್ರಮ್ |
ನಮಸ್ಯಾಮಿ ನಿತ್ಯಂ ನಮಸ್ಯಾಮಿ ನಿತ್ಯಂ
ನಮಸ್ಯಾಮಿ ನಿತ್ಯಂ ನಮಸ್ಯಾಮಿ ನಿತ್ಯಮ್            ||೮||

ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ರಾಘವೇಂದ್ರಸ್ಯ ಲೋಕಕ್ಷೇಮಾಭಿಲಾಷಿಣಾ |
ಸ್ವಾಮಿನಾ ರಚಿತಾ ಸೈಷಿ ಸರ್ವಾಭೀಷ್ಟಫಲಪ್ರದಾ ||

ಇತಿ ಶ್ರೀಗುರುಜಗನ್ನಾಥದಾಸಾರ್ಯವಿರಚಿತ

ಶ್ರೀರಾಘವೇಂದ್ರಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಸಂಪೂರ್ಣಂ

This is the English translation of this prayer

ahIshaaMshamIshaM samIrENa yuktaM0

sarOjaayataakShaM sudaasaikapUjyam|
vadaanyaM sumaanyaM varENyaM sharaNyaM
guruM raaGavEMdraM sadaa&haM namaami       ||1||

 

sadaa maMdahaasaM supUrNERMduvaktraM
lasaccElabhUShaM smarasyaatidUram|
namatkaamadhEnuM haraMtaM manO mE
aGadhvaMsinaM raaGavEMdraM bhajaami        ||2||

bhajatkalpavRukShaM bhavaabdhyEkapOtaM

mahaanaMdatIrthaM kavIMdraabjamitram|
dharaadEvapaalaM ramaanaathalOlaM
tyajatkaamajaalaM bhajE raaGavEMdram       ||3||

na yaacE gajEMdraM narEMdraadhipatyaM

na yaacE&maratvaM na lOkaadhipatyam |
na jaayaaM na putraM na shiShyaalimannaM
na bhaagyaM gurO dEhi teE paadadaasyam     ||4||

GanaanaMdasaaraM navaaMbhOdanIlaM

muraaraatimitraM trilOkIsharaNyam |
paraabhUtashokaM suraaraatijaataM
raamanaathapOtaM bhajE raaGavEMdram        ||5||

dharaadEvadaMtaaMshujaatasravaMtI-

taTOllAsi raamaabhiraamaaMGridaasam |
sudhaamnaaM lalaamaM kRutOddhaamacaryaM
parivraaDadhISaM bhajE raaGavEMdram        ||6||

mahaanaMdatIrthabdhimInaayamaanaM|

sugERyaM subOdhaM sulIlaaMSujaalam |
mahaanaMdagaaDhaM sadaa sadvinOdaM
guruM raaGavEMdraM bhajE saarvabhoumam     ||7||

bhajE raaghavEMdraM bhajE raaghavEMdraM

bhajE raaghavEMdraM bhajE raaghavEMdram |
namasyaami nityaM namasyaami nityaM
namasyaami nityaM namasyaami nityam        ||8||

praarthanaa raaGavEMdrasya lOkakShEmaabhilaaShiNaa |

svaaminaa racitaa saiShi sarvaabhIShTaphalapradaa ||

iti shrIgurujagannaathadaasaaryaviracita shrIrAGavEMdrapraarthanaa saMpUrNaM.

This is a stotra or prayer called Raghavendra Raksha Stotra composed by Guru Jagannatha Dasa on Raghavendra Swamy.

As the title of the composition itself says, the prayer will protect us from any harm if chanted with all sincerity and devotion. The lyrics are in Kannada, English and Sanskrit. So here goes the prayer:

 

Sri Raghavendra Raksha Stotra

 

ಶ್ರೀರಾಘವೇಂದ್ರರಕ್ಷಾಸ್ತೋತ್ರಮ್

ಶ್ರೀರಾಘವೇಂದ್ರನಾಮ್ನೈವ ಸ್ವಾಂಗನ್ಯಾಸಂ ತು ಕಾರಯೇತ್ |
ತೇನೈವ ಧಾರ್ಢ್ಯಂ ದೇಹಸ್ಯ ಭವತ್ಯೇವ ನ ಸಂಶಯಃ  ||೧||
 

ಶ್ರೀರಾಘವೇಂದ್ರರಕ್ಷಾಸ್ತೋತ್ರಮ್

ಶ್ರೀರಾಘವೇಂದ್ರನಾಮ್ನೈವ ಸ್ವಾಂಗನ್ಯಾಸಂ ತು ಕಾರಯೇತ್ |
ತೇನೈವ ಧಾರ್ಢ್ಯಂ ದೇಹಸ್ಯ ಭವತ್ಯೇವ ನ ಸಂಶಯಃ  ||೧||
 
ರಾಘವೇಂದ್ರಃ ಶಿರಃ ಪಾತು ಫಾಲಂ ಪಾತು ಯತೀಶ್ವರಃ |
ಶ್ರೋತ್ರೇ ಪಾತು ಸುರಶ್ರೇಷ್ಠೋ ಮುಖಂ ಪಾತು ಮಹಾಯಶಾಃ  ||೨||

ನೇತ್ರೇ ಪಾತು ಗುರುಶ್ರೇಷ್ಠೋ ಘ್ರಾಣಂ ಪಾತು ಮಹಾಮನಾಃ |
ಗಂಡೇ ಪಾತು ಗುಣಾಂಭೋಧಿಃ ಕಪೋಲೇ ಕಾಮಿತಪ್ರದಃ ||೩||

ಊರ್ಧೋಷ್ಠಂ ವಿಬುಧಃ ಪಾತು ಹ್ಯಧರೋಷ್ಠಂ ಹರಿಪ್ರಿಯಃ |
ದಂತಾಲಿಂ ದೇಶಿಕಃ ಪಾತು ಜಿಹ್ವಾಂ ಪಾತು ಜಗದ್ಗುರುಃ ||೪||

ಚುಬುಕಂ ಚತುರಃ ಪಾತು ಕಂಠಂ ಪಾತು ಯತೀಶ್ವರಃ |
ಸ್ಕಂಧೇ ಪಾತು ಸುರಶ್ರೇಷ್ಠೋ ಭುಜೌ ಚ ಸುರವಂದಿತಃ ||೫||

ಬಾಹೂ ಪಾತು ಮಹಾಪ್ರಾಜ್ಞೋ ಹಸ್ತೌ ಸರ್ವಜ್ಞಸತ್ತಮಃ |
ಹೃದಯಂ ಹರಿಭಕ್ತಸ್ತು ಕಕ್ಷೌ ಪಾತು ವಿಚಕ್ಷಣಃ ||೬||

ಕುಕ್ಷಿಂ ಚ ಪಾತು ಪ್ರಹ್ಲಾದೋ ನಾಭಿಂ ಪಾತು ನರಾಂಶಕಃ |
ಕಟಿಂ ಸುಧೀಂದ್ರತನಯೋ ಜಘನಂ ವ್ಯಾಸಮೂರ್ತಿಮಾನ್ ||೭||

ಪೃಷ್ಠಂ ಕೃಷ್ಣಪ್ರಿಯಃ ಪಾತು ಗುಹ್ಯಂ ಗುರುವರಸ್ಸದಾ |
ಮೇಢ್ರಂ ಪಾತು ಮಹಾಧೀರೋ ವೃಷಣೌ ಧೀಮತಾಂ ವರಃ |೮||

ಊರೂ ಪಾತು ಮಹೋದಾರಃ ಜಾನುನೀ ಜಯತಾಂ ವರಃ |
ಜಂಘೇ ಜಿತೇಂದ್ರಿಯಃ ಪಾತು ಗುಲ್ಫೌ ಕಾರುಣ್ಯಸಾಗರಃ |೯||

ಪಾದೌ ಪಾಪಹರಃ ಪಾತು ಅಂಗುಲೀ ಪಾತು ಭೂತಿದಃ |
ಸರ್ವಾಂಗಂ ಸಾರ್ವಭೌಮಸ್ತು ಪಾಯಾನ್ಮಾಂ ಪಾಪಿನಾಂ ಸದಾ |೧೦||

ಏವಮೇತದ್ಗುರೋರ್ನಾಮ್ನಾ ಸರ್ವಾಂಗಂ ರಕ್ಷಯೇತ್ಸುಧೀಃ |
ತಸ್ಯ ರೋಗಾ ವಿನಶ್ಯಂತಿ ಸಂಚಿತಾ ಅಪಿ ನಿತ್ಯಶಃ |೧೧||

ಆಗಾಮಿನೋ ರೋಗಸಂಘಾಃ ನೈವಾಯಾಂತಿ ಕದಾಚನ |
ನಶ್ಶ್ಯೇಯುಸ್ಸರ್ವಪಾಪಾನಿ ಸರ್ವೇಷ್ಟಾನಿ ಭವಂತಿ ಚ ||೧೨||

ಇತಿ ಶ್ರೀರಾಘವೇಂದ್ರಾರ್ಯಪದಪಂಕಜಸೇವಿನಾ |
ಸ್ವಾಮಿನಾ ರಚಿತಂ ರಕ್ಷಾಸ್ತೋತ್ರಂ ಸರ್ವಾರ್ಥಸಿದ್ಧಿದಮ್ |೧೩||

||ಇತಿ ಶ್ರೀಗುರುಜಗನ್ನಾಥದಾಸಾರ್ಯವಿರಚಿತಂ ಶ್ರೀರಾಘವೇಂದ್ರರಕ್ಷಾಸ್ತೋತ್ರಂ ಸಂಪೂರ್ಣಮ್||
||ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾರ್ಪಣಮಸ್ತು||

 

 

The same composition is in English

 

SrIrAGavEMdranAmnaiva svAMganyAsaM tu kArayEt |
tEnaiva dhArDhyaM dEhasya BavatyEva na saMSayaH  ||1||
 
rAGavEMdraH SiraH pAtu PAlaM pAtu yatISvaraH |
SrOtrE pAtu suraSrEShThO muKaM pAtu mahAyaSAH  ||2||

nEtrE pAtu guruSrEShThO GrANaM pAtu mahAmanAH |
gaMDE pAtu guNAMBOdhiH kapOlE kAmitapradaH ||3||

UrdhOShThaM vibudhaH pAtu hyadharOShThaM haripriyaH |
daMtAliM dESikaH pAtu jihvAM pAtu jagadguruH ||4||

cubukaM caturaH pAtu kaMThaM pAtu yatISvaraH |
skaMdhE pAtu suraSrEShThO Bujau ca suravaMditaH ||5||

bAhU pAtu mahAprAj~jO hastau sarvaj~jasattamaH |
hRudayaM hariBaktastu kakShau pAtu vicakShaNaH ||6||

kukShiM ca pAtu prahlAdO nABiM pAtu narAMSakaH |
kaTiM sudhIMdratanayO jaGanaM vyAsamUrtimAn ||7||

pRuShThaM kRuShNapriyaH pAtu guhyaM guruvarassadA |
mEDhraM pAtu mahAdhIrO vRuShaNau dhImatAM varaH |8||

UrU pAtu mahOdAraH jAnunI jayatAM varaH |
jaMGE jitEMdriyaH pAtu gulPau kAruNyasAgaraH |9||

pAdau pApaharaH pAtu aMgulI pAtu BUtidaH |
sarvAMgaM sArvaBaumastu pAyAnmAM pApinAM sadA |10||

EvamEtadgurOrnAmnA sarvAMgaM rakShayEtsudhIH |
tasya rOgA vinaSyaMti saMcitA api nityaSaH |11||

AgAminO rOgasaMGAH naivAyAMti kadAcana |
naSSyEyussarvapApAni sarvEShTAni BavaMti ca ||12||

iti SrIrAGavEMdrAryapadapaMkajasEvinA |
svAminA racitaM rakShAstOtraM sarvArthasiddhidam |13||

||iti SrIgurujagannAthadAsAryaviracitaM SrIrAGavEMdrarakShAstOtraM saMpUrNam||

||SrIkRuShNArpaNamastu||

 

The Sanskrit version is as follows:

 

श्रीराघवॆंद्ररक्षास्तॊत्रम्

श्रीराघवॆंद्रनाम्नैव स्वांगन्यासं तु कारयॆत् ।
तॆनैव धार्ढ्यं दॆहस्य भवत्यॆव न संशयः  ॥१॥

राघवॆंद्रः शिरः पातु फालं पातु यतीश्वरः ।
श्रॊत्रॆ पातु सुरश्रॆष्ठॊ मुखं पातु महायशाः  ॥२॥

नॆत्रॆ पातु गुरुश्रॆष्ठॊ घ्राणं पातु महामनाः ।
गंडॆ पातु गुणांभॊधिः कपॊलॆ कामितप्रदः ॥३॥

ऊर्धॊष्ठं विबुधः पातु ह्यधरॊष्ठं हरिप्रियः ।
दंतालिं दॆशिकः पातु जिह्वां पातु जगद्गुरुः ॥४॥

चुबुकं चतुरः पातु कंठं पातु यतीश्वरः ।
स्कंधॆ पातु सुरश्रॆष्ठॊ भुजौ च सुरवंदितः ॥५॥

बाहू पातु महाप्राज्ञॊ हस्तौ सर्वज्ञसत्तमः ।
हृदयं हरिभक्तस्तु कक्षौ पातु विचक्षणः ॥६॥

कुक्षिं च पातु प्रह्लादॊ नाभिं पातु नरांशकः ।
कटिं सुधींद्रतनयॊ जघनं व्यासमूर्तिमान् ॥७॥

पृष्ठं कृष्णप्रियः पातु गुह्यं गुरुवरस्सदा ।
मॆढ्रं पातु महाधीरॊ वृषणौ धीमतां वरः ।८॥

ऊरू पातु महॊदारः जानुनी जयतां वरः ।
जंघॆ जितॆंद्रियः पातु गुल्फौ कारुण्यसागरः ।९॥

पादौ पापहरः पातु अंगुली पातु भूतिदः ।
सर्वांगं सार्वभौमस्तु पायान्मां पापिनां सदा ।१०॥

ऎवमॆतद्गुरॊर्नाम्ना सर्वांगं रक्षयॆत्सुधीः ।
तस्य रॊगा विनश्यंति संचिता अपि नित्यशः ।११॥

आगामिनॊ रॊगसंघाः नैवायांति कदाचन ।
नश्श्यॆयुस्सर्वपापानि सर्वॆष्टानि भवंति च ॥१२॥

इति श्रीराघवॆंद्रार्यपदपंकजसॆविना ।
स्वामिना रचितं रक्षास्तॊत्रं सर्वार्थसिद्धिदम् ।१३॥

॥इति श्रीगुरुजगन्नाथदासार्यविरचितं श्रीराघवॆंद्ररक्षास्तॊत्रं संपूर्णम्॥

॥श्रीकृष्णार्पणमस्तु॥